Menù Cena

Antipasti
Tartare di manzo crema al parmigiano 24 mesi, tuorlo essiccato
17

Beef tartare, 24-month Parmigiano cream, cured egg yolk

Carciofo alla Giudia con fonduta di Pecorino dop e pestaccio alla romana
10

Sous-vide artichoke alla giudia with Pecorino cheese DOP fondue and Roman-style “pestaccio”

carpaccio di manzo affumicato, fondo vegetale,
crumble di pane all’aglio e salsa allo yogurt greco ed erba cipollina
13

Thin sliced smoked beef rump, vegetable jus, garlic-bread crumble, Greek yogurt & chive sauce

Focaccia farcita di Paleta Iberico Belota con burrata, pomodori confit e mostarda di cipolle rosse
19

Focaccia stuffed with Paleta Iberico Belota with burrata, confit tomatoes and red onion mustard

FRITTI
Supplì Classico pomodoro mozzarella e basilico
3.5

Classic Supplì with tomato, mozzarella and basil

Crocchetta di patate provola e cotto
3.5

Potato croquette with provola cheese and cooked ham

Mattonella di pasta Cacio e pepe
4.5

Cacio e pepe pasta brick

Sfera di Genovese
4

Genovese Sphere

Mozzarella in carrozza con crudo e pomodoro
5

Mozzarella in carrozza with ham and tomato

Primi
Tortelli di coda alla vaccinara con la sua salsa, crumble di cacao amaro e pecorino
18

Oxtail (coda alla vaccinara) tortelli with its sauce, bitter-cocoa crumble, and Pecorino.

Mezzo rigatone fresco alla Genovese napoletana con gocce di crema al Parmigiano 24 mesi
16

Fresh half rigatoni with Neapolitan veal “Genovese” and drops of 24-month Parmigiano cream.

Chicche di patate con fondo della Guancia di manzo, crema al roquefort e riduzione di vino rosso
14

Potato gnocchetti with braised beef cheek jus, Roquefort cream, and red wine reduction.

cannelloni di carne, crema di piselli, fonduta di grana, peperone crusco e polvere di olive
18

Meat cannelloni with pea cream, grana cheese fondue, crispy crusco pepper and olive powder

LA CONVIVIALE | THE CONVIVIAL: Risotto all’Amatriciana di Fulcro – per 2 persone
28

Riso Carnaroli giallo di Amatriciana, pecorino, crumble di guanciale e pop corn di maiale
Carnaroli risotto, amatriciana gel, Pecorino cheese, guanciale crumble, pork cheek crumble and “popcorn”

secondi
Guancia di Manzo brasata con purè di patate classico, carciofi croccanti e riduzione al vino rosso
20

Braised beef cheek with classic mashed potatoes, crispy artichokes, and red wine reduction.

Ribs di Scottona con cavolo nero e salsa BBQ
21

Beef ribs with black cabbage chips and BBQ sauce

Filetti di Maiale lardellato marinato con senape e miele con cicoria alla napoletana
18

Pork fillet larded and marinated with honey and mustard, neapolitan sautéed chicory

Uovo 65 gradi con fonduta di pecorino dop e peperone Crusco
18

Poached egg with pecorino cheese fondue and crunchy sweet red pepper

IL MIGLIOR TAGLIO | SIGNATURE CUT: Tagliata di Picanha cbt con patate speziate e miele piccante
24

Slow cooked picanha beef cut with spiced potatoes and hot honey sauce

contorni
patate speziate
6

Spiced potatoes

Patate Fritte dippers
6

Dippers fries

CICORIA DI CAMPO RIPASSATA
6

Sauteed field chicory

friarielli ripassati
6

Sauteed friarielli

Pizza
LE INNOVATIVE
Non chiamatemi Margherita
13

Un omaggio irriverente alla regina delle pizze, elegante e cremosa, che osa farsi ricordare con un nuovo nome.
Pelati di pomodoro, stracciatella, parmigiano, olio evo e basilico.

A cheeky tribute to the queen of pizzas—elegant and creamy, bold enough to earn a new name.
Tomato pulp, stracciatella, Parmigiano, extra-virgin olive oil (EVO), basil.

Vulcano
19

Esplosiva e colorata come il suo nome: ortaggi arrostiti, profumi estivi e un’anima mediterranea.
Pomodoro, melanzane e funghi, peperoni arrosti, cipolla, polvere di olive e olio evo.

Explosive and colorful—roasted vegetables, summer perfumes, and a Mediterranean heart.
Tomato, sautéed eggplant, roasted peppers, onion, olive powder, evo.

La Marinara del Pescatore
15

Il mare si incontra con la terra: sapori decisi, freschi e profondi che profumano di Mediterraneo.
Pomodoro, alici, pomodorini, stracciatella, polvere di olive nere, coulis di prezzemolo.

Sea meets land—bold, fresh, layered flavors with a Mediterranean soul.
Tomato, anchovies, cherry tomatoes, stracciatella, black olive powder, parsley coulis.

Pig Velvet
16

Morbida, intensa e vellutata come suggerisce il nome: una carezza salata che conquista al primo morso.
Pomodoro, prosciutto cotto arrosto, stracciatella, pomodorini infornati, aceto e olio evo.

Soft, intense, velvety—just like its name: a savory caress from the very first bite.
Tomato, roast cooked ham, stracciatella, oven-roasted cherry tomatoes, vinegar, EVO.

pepperoni italian style
14

Calda, avvolgente e irresistibile: un equilibrio dolce-sapido che si scioglie in bocca e lascia una scia piccante
Pomodoro, fior di latte, spianata romana, pomodorini semi dry, cipolla caramellata, origano, crema di pecorino, olio evo

Warm, comforting, and irresistible: a sweet-and-savory balance that melts in your mouth, leaving a lingering spicy kick.
Tomato, fior di latte mozzarella, spianata romana, semi-dried cherry tomatoes, caramelized onion, oregano, pecorino cream, Evo

Zucchina Fresca
15

Crema di zucchine, fiori di zucca, zucchine grigliate, pomodorini infornati, zest di lime, menta e olio evo.
Cream of zucchini, zucchini flowers, grilled zucchini, baked cherry tomatoes, lime zest, mint, and evo.

Sottobosco
15

Focaccia con crema di patate, funghi misti in doppia consistenza, cipolla caramellata, rosmarino e olio evo.
Focaccia with creamed potato, mixed mushrooms in two textures, caramelized onion, rosemary, and evo.

Margherita
10

Pomodoro, fior di latte, basilico e olio evo.
Tomato, fior di latte mozzarella, basil, evo.

il ricordo di una boscaiola
16

Fior di latte, prosciutto cotto arrosto, funghi misti, crema di porcini e shiitake, pisellini finissimi saltati in padella olio sale e cipolla, Olio Evo
Fior di latte mozzarella, roasted cooked ham, mixed mushrooms, porcini and shiitake cream, extra-fine peas sautéed in a pan with oil, salt, and onion, Evo

orto fumè
13

Fior di latte, Provola affumicata, zucchine, melanzane, peperoni e polvere di olive nere, olio Evo
Fior di latte mozzarella, smoked provola, zucchini, eggplant, peppers, and black olive powder, Evo

basta fare i capricci
15

Fior di latte, funghi champignon, prosciutto cotto, carciofino arrosto, tuorlo d’uovo cremoso, coulis di prezzemolo, polvere di olive nere, pepe grattugiato, olio Evo
Fior di latte mozzarella,Champignon mushrooms, cooked ham, roasted artichoke heart, creamy egg yolk, parsley coulis, black olive powder, grated pepper, Evo

Un Bosco e Quattro Formaggi
14

Fior di latte, provola affumicata, crema di pecorino, rockford, coulis di frutti di bosco e olio evo.
Fior di latte mozzarella, smoked provola, Pecorino cream, Roquefort, mixed-berry coulis.

Cacio e Pepe Rosa
14

Fior di latte, crema al pecorino, pepe rosa, zest di lime e olio evo.
Fior di latte mozzarella, Pecorino cream, pink pepper, lime zest, evo.

Terra
18

Fior di latte, funghi champignon, salsiccia, crema di porcini, lamelle di tartufo nero estivo, polvere di funghi e olio evo.
Fior di latte mozzarella, mushrooms, sausage, porcini cream, black summer truffle slices, mushroom powder, evo.

DOLCI
Cheese Cake con caramello salato e pistacchio
9

Cheesecake with salted caramel and pistachio.

Tiramisù con crumble al cacao amaro
9

Tiramisù with bitter-cocoa crumble.

Lemon curd flambé con salsa alla vaniglia
10

Flambé lemon curd with lime zest.

Dolce Fulcro meringata alla fragola
10

Fulcro style meringue stuffed with strawberry cream sauce

BIRRA ALLA SPINA
Ayinger Helles
20cl / 4 – 40cl / 6

Colore giallo dorato, con un leggero sentore di malto. Di gusto particolarmente pieno e di piacevole effervescenza, è di carattere morbido maltato. L’amaro è ben armonizzato, ma non molto marcato. Il procedimento di brassatura le conferisce un gusto aromatico.
Stile: Lager – Vol. 4,9% – IBU 11,8

Golden yellow color, with a light malt note. On the palate it’s particularly full-bodied, with pleasant effervescence and a soft, malty character. The bitterness is well balanced and not overly marked. The brewing process imparts an aromatic finish.
Style: Lager – ABV 4.9% – IBU 11.8

Corsendonk Blond
33cl / 6

Questa birra si presenta con un profumo di luppolo speziato con aromi fruttati. In bocca è speziata, con un amaro ben equilibrato che si prolunga come retrogusto.
Stile: Belgian Ale – Vol. 6,5% – IBU 20

This beer shows a spicy hop aroma with fruity notes. On the palate it is spiced, with a well-balanced bitterness that lingers in the aftertaste.
Style: Belgian Ale – ABV 6.5% – IBU 20

Corsendonk Rousse
33cl / 8

Questa birra si presenta con un profumo di luppolo speziato con aromi fruttati. In bocca è speziata, con un amaro ben equilibrato che si prolunga come retro gusto.
Stile: BelgianStrong Ale - Vol. 8,1% - IBU 16

Spicy, hop-forward aroma with fruity notes. On the palate it’ s spiced and well-balanced, with a bitterness that pleasantly lingers on the finish
Style: BelgianStrong Ale - Vol. 8,1% - IBU 16

BIRRA IN BOTTIGLIA
Corsendonk Rousse
33cl / 8

Questa birra si presenta con un profumo di luppolo speziato con aromi fruttati. In bocca è speziata, con un amaro ben equilibrato che si prolunga come retrogusto.
Stile: Belgian Strong Amber Ale – Vol. 8,0% – IBU 16

Spicy, hop-forward aroma with fruity notes. On the palate it’s spiced and well-balanced, with a bitterness that pleasantly lingers on the finish.
Style: Belgian Strong Amber Ale – ABV 8.0% – IBU 16

Freeride Birrificio del Ducato
33cl / 9

Ale dorata con schiuma candida e persistente: profumi di frutta tropicale e pompelmo, tocchi balsamici e resine nobili di luppolo. In bocca è secca e pulita, amaro deciso bilanciato da lievi note biscottate: poesia liquida fino all’ultima goccia.
Stile: IPA Indian Pale Ale – Vol. 5,32% – IBU 44

Golden ale with a bright, lasting white head: aromas of tropical fruit and grapefruit, with balsamic touches and noble hop resins. On the palate it’s dry and clean, with a firm bitterness balanced by light biscuity notes—liquid poetry to the last drop.
Style: IPA – ABV 5.32% – IBU 44

Ayinger UrWeiss
50cl / 7

Weizen bavarese non filtrata, ambrata e torbida: sorso pieno di malto e lievito, accenti fruttati, perlage vivace e finale leggermente amaro.
Stile: Weiss – Vol. 5,8% – IBU 13,3

Unfiltered Bavarian Weizen, amber and hazy: a full, malty and yeasty sip with fruity accents, lively carbonation, and a lightly bitter finish.
Style: Weiss – ABV 5.8% – IBU 13.3

SpitFire Strong Ale 9%
33cl / 7

Creata dalla più antica ale brewery del Regno Unito, Shepherd Neame, in commemorazione dell’80° anniversario del primo volo del leggendario caccia Spitfire. Colore ambrato brillante dall’aroma maltato.
Stile: Strong Lager – Vol. 9,0% – IBU 17,9

Created by the UK’s oldest brewery, Shepherd Neame, to commemorate the 80th anniversary of the first flight of the iconic Spitfire fighter—chocks away! Bright amber color with a malty aroma.
Style: Strong Lager – ABV 9.0% – IBU 17.9

Close
Orari di apertura
Martedì – Giovedì 06:00 – 23:30
Venerdì – Sabato 06:00 – 01:00
Domenica 06:00 – 23:30
Vieni a trovarci
it en
Close